Bailadora_de_Eyipantla.gif

María Magdalena Rosas

Bailadora de Eyipantla, municipio de San Andrés Tuxtla, Veracruz.

Empecé a bailar a los 8 años, hasta que lo acabé de olvidar. Hace 4 años todavía bailaba y quiero bailar, pero ya no puedo caminar. A la fecha me gusta más cuando están tocando La Bamba. Antes, amanecía con mi esposo cantando y yo bailando, hasta las 7 de la mañana; ahora, la juventud ya no aguanta. Se hacían los huapangos en los velorios, en los sábados y en las bodas. Cualquier sábado que antojaba decían: “vamos a hacer un huapango en tal lugar”. Caminábamos a veces hora y media para ir a bailar. Se acostumbraba el aguardiente. No era alcohol; mucho menos, cerveza.

Dancer from Eyipantla, municipality of San Andrés Tuxtla.

I started dancing when I was eight years old, until I ended up forgetting. Four years ago I still danced, and I still want to, but I can no longer walk. To this day I prefer when they play La Bamba. I would dance until sunrise while my husband sang, until seven in the morning. The youth no longer have stamina. The fandangos were organized around particular saints’ days, on Saturdays or for weddings. Any Saturday we pleased, people would say, “Let’s have a huapango somewhere.” Sometimes we would walk an hour and a half to go and dance. People would drink aguardiente. It wasn’t alcohol, or even less likely to be beer.