Ildefonso_Medel_y_Juan_Zapa.gif
Juan Zapata

Músico del municipio de Santiago Tuxtla, Veracruz.

Yo empecé a tocar de nueve años. Oía la jarana y me arrimaba yo a ver cómo le hacían los dedos y todo. Pero ya después me compré mi jarana, y puro oído, porque la música es puro oído. Están los compañeros allí afinando y llega un tocador y pone cuidado cómo está la música: si queda mayor, queda menor, queda por bandola, por variación. Puede quedar por un tono o por otro, pero que tengan oído. El que sabe tocar tiene varios tonos. Una guitarra te la cambean enseguidita de tono. Si no tienes oído para la música, no te metas. Antes, se hacían mejores los huapangos.

Musician from Santiago Tuxtla, Veracruz.

I started playing at the age of nine. I would hear the jarana and go and see how they moved their fingers and everything. After that I bought my jarana, and just by ear, because music is just by ear. The friends are tuning and a musician who comes along pays attention to the music, whether it’s major or minor, or bandola, or variación. It can be in one key or another but it’s necessary to have a good ear. Someone who can play must know several keys. A guitar player can change the key on you in a flash. If you don’t have an ear for music, don’t get involved. The huapangos used to be a lot better.